Auteur  Rachel Carson (1907 - 1964) était une biologiste américaine



ANGLAIS   "As crude a weapon as the cave man's club, the chemical barrage has been hurled against the fabric of life"   - Rachel Carson -

FRANÇAIS   "Une arme aussi grossière que la massue de l'homme des cavernes, le barrage chimique a été lancé contre le tissu de la vie"



ANGLAIS   "For each of us, as for the robin in Michigan or the Salmon in the Miramichi, this is a problem of ecology, of interrelationships, of interdependence. We poison the caddis flies in a stream and the salmon runs dwindle and die. We poison the gnats in a lake and the poison travels from link to link of the food chain and soon the birds of the lake margins become its victims"   - Rachel Carson -

FRANÇAIS   "Pour chacun de nous, comme pour le rouge-gorge du Michigan ou le saumon du Miramichi, c'est un problème d'écologie, d'interrelation, d'interdépendance. Nous empoisonnons les moucherons dans un ruisseau et les saumons s'amenuisent et meurent. Nous empoisonnons les moucherons dans un lac et le poison voyage de maillon en maillon dans la chaîne alimentaire et bientôt les oiseaux des bords du lac deviennent ses victimes"



ANGLAIS   "Only within the moment of time represented by the present century has one species — man — acquired significant power to alter the nature of his world"   - Rachel Carson -

FRANÇAIS   "Ce n'est qu'à l'époque représentée par le siècle actuel qu'une espèce — l'homme — a acquis suffisamment de pouvoir pour modifier la nature de son monde"



ANGLAIS   "Over increasingly large areas of the United States spring now comes unheralded by the return of birds, and the early mornings are strangely silent where once they were filled with the beauty of bird song"   - Rachel Carson -

FRANÇAIS   "Dans des régions de plus en plus vastes des États-Unis, le printemps n'est maintenant plus annoncé par le retour des oiseaux, et les petits matins sont étrangement silencieux, là où, ils étaient autrefois emplis de la beauté du chant des oiseaux"



ANGLAIS   "The more clearly we can focus our attention on the wonders and realities of the universe about us, the less taste we shall have for destruction"   - Rachel Carson -

FRANÇAIS   "Plus nous pourrons focaliser notre attention sur les merveilles et les réalités de l'univers qui nous entoure, moins nous aurons de goût pour la destruction"



ANGLAIS   "To stand at the edge of the sea, to sense the ebb and flow of the tides, to feel the breath of a mist moving over a great salt marsh, to watch the flight of shore birds that have swept up and down the surf lines of the continents for untold thousands of years, to see the running of the old eels and the young shad to the sea, is to have knowledge of things that are as nearly eternal as any earthly life can be"   - Rachel Carson -

FRANÇAIS   "Se tenir au bord de la mer, sentir le flux et le reflux des marées, sentir le souffle d'une brume se déplacer sur un grand marais salé, observer le vol des oiseaux côtiers qui balayent les lignes de ressac des continents depuis des milliers d'années, voir courir les vieilles anguilles et les jeunes aloses vers la mer, c'est avoir une connaissance de choses qui sont aussi presque éternelles que n'importe quelle vie terrestre peut l'être"



ANGLAIS   "We spray our elms and the following springs are silent of robin song, not because we sprayed the robins directly but because the poison traveled, step by step, through the now familiar elm leaf-earthworm-robin cycle. These are matters of record, observable, part of the visible world around us. They reflect the web of life — or death — that scientists know as ecology"   - Rachel Carson -

FRANÇAIS   "Nous pulvérisons nos ormes et les printemps suivants n'entendent plus le chant du rouge-gorge, non pas parce que nous avons pulvérisé directement les rouges-gorges, mais parce que le poison a voyagé, pas à pas, dans le cycle désormais connu de la feuille d'orme, du ver de terre et du rouge-gorge. Ce sont des choses enregistrées, observables, faisant partie du monde visible qui nous entoure. Ils reflètent le réseau de la vie - ou de la mort - que les scientifiques appellent l'écologie"



En voir plus

➔  autres citations traduites en français



DROITS D'AUTEUR

© DU FRANCAIS A L'ANGLAIS.com, tous droits réservés
depuis 2017

➔  QUI SOMMES-NOUS ?
➔  NOUS CONTACTER     

 

POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE & MENTIONS LEGALES

Vos informations personnelles n'appartiennent qu'à vous. Nous ne connaîtrons, et ne chercherons jamais à connaître votre identité. C'est le meilleur moyen d'être digne de votre confiance. Cette idée force est une des bases de conception du site Du Français à l'Anglais.com. Pour le démontrer, nous avons rédigé une politique de confidentialité (privacy policy) et des mentions légales, que nous vous invitons à lire attentivement